?

Log in

No account? Create an account
La bâtarde Violette Leduc [побочная дочь французской литературы] - fiafia
Август 28, 2013
10:14 pm
[User Picture]

[Ссылка]

Previous Entry Поделиться Next Entry
La bâtarde Violette Leduc [побочная дочь французской литературы]
Нет, на самом деле, книжка, обещанная в предыдущем посте, и, соответственно, имя её автора (я соединила их в заголовке данного поста) некоторым моим френдам известны ещё с тех пор, когда они не были френдами, а просто друзьями.
Я отыскала текст, написанный на форуме одиннадцать лет назад, а книга эта - La Bâtarde авторства Violette Leduc.
Роман был издан в 1964 году, а всего, как сообщает Википедия, изданий за эти почти пятьдесят лет было всего четыре, последнее - 17 лет назад, в 1996 году. Поэтому я не стала тратить время на поиски картинки с обложкой, а показываю вам то, что есть у меня, предпоследнее издание, карманное, вышедшее в 1976 году:

La bâtarde

(обложка в стиле семидесятых, картинка не иллюстрирует ничего, кроме отчаянного "ну надо же что-нибудь нарисовать!")

Тот одиннадцатилетней давности текст был недлинным, я его здесь приведу. Написала я его тогда в форме вопросов и ответов, вот так:

1. Почему я хочу обязательно рассказать про Виолетту Ледюк?

Потому что это было моим предпоследним нечаянным литературным открытием (последнее – всё-таки "Роман с кокаином"). То есть я совершенно ничего не знала не только о творчестве такой писательницы, но даже не встречала такой фамилии (вернее встретила один раз, но об этом позже). Что тем более удивительно, поскольку речь не о каком-то нынешнем авторе: Виолетта Ледюк родилась в 1907 и скончалась в 1972 году. Я прочла пока только две её книги, La Bâtarde и La folie en tête. Я не читала самых скандальных Ravages и Thérèse et Isabelle, я не знакома с её "объективной" биографией, я даже не видела ни одной её фотографии или портрета. Я уже знаю, что все книги – автобиографичны (но не автобиографии!!!). Я точно знаю, что прочту другие её книги, я точно знаю, что мнение моё не изменится – это настоящий талантливый писатель, как мне повезло её открыть!!!

2. Как я узнала про Виолетту Ледюк?

Случайно. Несколько лет назад, в летних номерах "Телерамы" (которые традиционно немного отличаются от обычных) публиковалась серия заметок, написанных редакторами журнала, под общим названием "Писатель моих двадцати лет". Это был интереснейший проект, кстати, потому что про главные книги и писателей юности рассказывали журналисты, о которых имеешь уже некоторое представление по их собственным статьям. К тому же рядом с теми, кому 20 было ещё вчера, писали те, кому двадцать исполнилось уже неоднократно.
Так вот, большинство названных книг – известные книги. И вдруг попадается заметка театрального критика Фабьенны Паско (я очень люблю её театральную критику), в которой речь идёт о Виолетте Ледюк. Я никогда не слышала такого имени, а у кого-то это, оказывается, одна из главных книг. Да и имя какое-то не писательское. Настолько неписательское, что попахивает мистификацией. И сама статья, кстати, сумбурная. Поскольку она у меня сохранилась, привожу:

A l'âge de 16 ans, j'étais une élève studieuse qui ne connaissait qu'une volupté: le théâtre. Mon univers littéraire s'éclairait des feux de la rampe. C'est alors que je pris pour meilleure amie une étrange fille qui ne me ressemblait en rien. Effrontée, dissipée, elle se voulait affranchie et avait déjà exploré quelques secrets de la vie. Elle me fascinait. Elle avait un modèle, une héroïne en littérature: la romancière Violette Leduc. Elle en parlait, reparlait, avec tant d'excès que cette Leduc me devint assez vite insupportable. Comment pouvait-on s'identifier si naïvement à un personnage de papier? Lorsque j'appris qu'elle écrivait son autobiographie a la manière de ladite Leduc, je décidai de rompre notre amitié. On ne vit pas avec un double.

A l'âge de 20 ans, j'avais oublié l'ancienne amie. Pas son modèle. Pendant quatre ans j'avais résisté a la curiosité d'ouvrir un de ses livres. Un jour, sans me souvenir comment, je me retrouve avec
La Bâtarde sur les genoux. La Bâtarde, premier succès public de Violette Leduc, premier choc de ma vie de jeune fille rangée. "Mon cas n'est pas unique: j'ai peur de mourir et je suis navrée d'être au monde." Cette première phrase du livre me tétanise. "Navrée", moi aussi! "J'ai peur", moi aussi! Et, de ligne en ligne, de dérive des sentiments en angoisses insurmontables, de désirs avortés en ratages toujours recommencés, une relation mystérieuse s'établit qui me plonge dans une existence inconnue et pourtant familière. Violette Leduc sait dire la douleur de se sentir laide, d'avoir un gros nez et de n'être jamais aimée. Mais elle sait aussi transformer de lamentables échecs en insolentes conquêtes littéraires. Elle fait de ses ravages œuvres d'art.
Et c'est ainsi que ma meilleure amie devint Violette Leduc.

Fabienne Pascaud
(20 ans en 1975)

Интересная вещь получилась. Я предварила статью словами "сумбурная", потому что именно такое о ней у меня воспоминание. А сейчас перечитала – что ж в ней сумбурного, вот всё точно, именно так, как надо сказать о Виолетте Ледюк.
Короче, я не побежала, сломя голову, ни в книжный ни в библиотеку, только удивилась и всё. Но имя, видимо из-за неписательского звучания, запомнилось, некоторое время спустя на книжном развале я наткнулась на La Bâtarde, купила книжку за пять франков и пережила одно из сильнейших литературных потрясений.

3. Почему она неизвестна?

Не знаю. Не понимаю. А, может, известна? Не думаю. Я спрашиваю у всех знакомых – никто не слышал этого имени. Покойный брат моего мужа, человек огромной культуры и эрудиции, обладавший к тому же феноменальной памятью, всегда хоть что-то знавший по интересовавшим меня "дурацким вопросам", её имени не знал.
А ведь поддержку – и моральную и финансовую – оказывала Виолетте Ледюк, например, Симона де Бовуар (слова premier choc de ma vie de jeune fille rangée в статье Фабьенны Паско неслучайны, это аллюзия на название известной книги Симоны де Бовуар). Некоторые книги Ледюк издательства отказывались печатать из-за их "скандальности". Где следы этих скандалов?
В Petit Larousse имя Ледюк не упоминается. В Quid'e есть дважды: первый раз в разделе "Французская литература" в алфавитном списке писателей, родившихся после 1900 года: указаны даты жизни и основные произведения. Второй раз в разделе "Литература (библиофильство)" мы узнаём, что в 1992 году рукопись (автограф) романа Thérèse et Isabelle, 280 страниц, была продана за 410 тысяч франков.
О скандалах. В одной статье о Виолетте Ледюк приводятся слова Вирджинии Вульф, смысл которых в том, что если бы женщины описывали свои чувства так же, с той же силой, как они их испытывают, таких книги не осмелился бы издать ни один мужчина. И я думаю, что это отчасти объясняет издательский неуспех книг Ледюк. Даже если не брать непосредственную причину обвинений в "скандальности", да что тут кругами ходить – её обвиняли в излишней откровенности при описании эротических сцен, а также неуместности описания нетрадиционной сексуальной ориентации – сегодня это звучит смешно, особенно когда знаешь, как именно об этом написано -, так вот на меня куда большее впечатление произвели другие описания и откровения - она иногда настолько к себе беспощадна, что ловишь себя на мысли: ну зачем она так, могла бы если не приукрасить, так промолчать.
Франция между двумя войнами, литературная богема, подробности повседневной жизни… При этом - романы, с сюжетом, написанные от первого лица, автобиографичные, но не автобиографии. Ледюк рассказывает свою собственную историю, но пишет она роман.

4. Почему я советовала не искать сразу в Интернете ссылки про Виолетту Ледюк?

Во-первых, потому что вы практически ничего не найдёте. Наверняка есть искатели более опытные и удачливые, чем я, но в рунете мне попалась только масса ссылок на сайты с афоризмами (я даже не знаю, что именно там цитируется из Виолетты Ледюк), а из стоящих – только одна статья, где имя Ледюк упоминается (речь об очень интересной статье писательницы Поль Констан "Что такое женщина, которая пишет?").

Во-вторых, потому что вы найдёте кое-что на франкоязычных сайтах (именно франкоязычных, не только французских, я наткнулась на много интересного на квебекских сайтах), но большей частью – не то. Объясняю.
Последний раз я вспоминала о Ледюк в связи с разговором о Бразильяке. У них разный жизненный путь и обстоятельства, общее – талантливые писатели, а никому неизвестны. Общего оказалось больше. Я сделала запрос по Бразильяку, и из первой же статьи в первой ссылке узнала, что он ко всему прочему был гомосексуалистом. Ну был и был. Оставаясь на том же сайте, я перешла в раздел "Литература" и обнаружила список писателей, в котором: Жан Жене, Мишель Турнье, Юрсенар с "Mémoires d'Hadrien", Оскар Уайльд, Армистид Мопин и т.д. Сразу по-другому стали прочитываться слова mon choix в адресе сайта. И в случае с Виолеттой Ледюк вас ожидает то же самое. Гомосексуализм – как жанр литературы? По-моему, это всё напрасно, кроме того, воспринимаю это скорее как проявление дискриминации по отношению к меньшинствам, хотя делающим эти сайты людям, наверное, виднее. (Cela dit, Ледюк была бисексуальной ориентации.)

5. К чему это всё?

Действительно. На русский язык книги Виолетты Ледюк, судя по всему, не переводились. И всё-таки, надеюсь, что вдруг кто-то запомнит это имя. А потом вдруг и книжка найдётся.


Это было написано тогда, а что сегодня? И почему сегодня?
На сегодняшний день я прочла три книги Виолетты Ледюк - кроме названной La Bâtarde ещё La folie en tête и Thérèse et Isabelle.
Я по-прежнему рассказываю всем вокруг о Виолетте Ледюк, но я не знаю, читал её кто или нет по моей рекомендации (кроме нескольких человек из читательского кружка, к которому я присоединилась в 2003 году).
Иногда горячо рекомендуешь, защищаешь книгу - а пройдёт время, и уже не так всё воспринимается. Но вот  Виолетта Ледюк... Её книги такой силы, что я никогда не смогу их забыть, даже если не буду их перечитывать (хотя пишу сейчас - и уже хочется перечитать), не смогу забыть, как читала и что переживала в самый первый раз. Даже если критики и историки утверждают, что не все факты в её книгах автобиографичны, что кое-что она выдумывала или додумывала, всё-таки основа автобиографическая. И вот так писать о себе -  безжалостно, рассказывая то, о чём даже наедине с собой вспоминать не хочется, а она не пропускает, рассказывает - то есть не просто вспоминает, а называет, обозначает словами, иногда я думала - как вообще выживают после такого литературного труда? И это не номбрилизм, отнюдь, и не психоанализ за счёт читателя. В сегодняшней французской литературе вспомнить о стиле Ледюк меня заставляет только один писатель, Эмманюэль Каррер. D'autres vies que la mienne, название одного из романов Каррера, я взяла за определение жанра, его и Ледюк, о других жизнях, о жизнях других - но всё через себя, а если про себя - то только про себя не получается, не может получиться.
И эпоха - Франция начала века, entre deux guerres, и имена - Симона де Бовуар, Морис Сакс, Кокто, Саррот...

Что могло измениться в том старом тексте?
Возможно, количество обнаруживаемой в интернете информации. Не знаю, я не проверяла. В русской точно ничего не изменилось (даже названной статьи Поль Констан, где имя Ледюк хотя бы упоминалось, уже не  найти), во франкоязычной - возможно, что-то изменилось, но тогда совсем недавно, буквально в последние дни. И вот почему.
Чуть выше, в связи с Ледюк, я назвала Эмманюэля Каррера. Два дня назад у Ани sasmok был пост про Каррера, я этому сначала просто обрадовалась, а теперь вижу, что к тому же это было ретросовпадение, потому что сегодня я пишу о Ледюк. Вспомнила я о ней сегодня потому, что совершенно случайно услышала вчера по радио интервью с режиссёром Мартеном Прово. Из интервью я узнала, что он снял фильм с нежным названием Violette - и это ни что иное, как экранизация La Bâtarde.
Сказать, что я счастлива - ничего не сказать. Потому что я слышала, как режиссёр рассказывал о своём узнавании Ледюк - и это тот случай, когда каждое слово отзывается в душе - так правильно он говорил, так я всё узнавала! И вы знаете, когда человек так говорит - я как читатель даю ему своё внутренее согласие (пусть и задним числом), чтобы он снял фильм, и я хочу этот фильм посмотреть! (Так же было с экранизированной Гондри "Пеной дней" - я тут в ЖЖ готовилась к выходу фильма, и посмотрела, но написать не успела. А Лена elmak сказала, что оказывается фильм идёт в России, значит, кто-то ещё может его посмотреть. Так что если кому-то нужно моё мнение про "Пену дней" Гондри, оно однозначно и лаконично: обязательно идите!)


Но даже если бы не Ледюк, даже если бы просто фильм... (Сейчас счастья некоторым моим френдам прибавится!) В главной роли - Эмманюэль Девос (ну, конечно, это должна была быть только она, как я сама не додумалась!) Смотрите:




И другие актёры: Сандрин Киберлен, Оливье Гурме, Катрин Ижель (да Лена elmak, я помню, что она "бывшая" из КФ :о))!
Киберлен играет Симону де Бовуар? Как это возможно? Потом смотришь на фотографии:




и недоумеваешь - почему раньше не она играла Бовуар?

И конечно, я надеюсь, что кто-то ещё узнает про мою любимую писательницу, что, возможно, переиздадут её книги... И я вот написала этот пост - наконец-то и в ЖЖ найдётся имя Виолетты Ледюк.

Фильм должен выйти 6 ноября.

Tags: ,

(20 комментариев | Оставить комментарий)

Comments
 
[User Picture]
From:elmak
Date:Август 28, 2013 08:33 pm
(Link)
Занудно шмыгнув носом - она и нынешняя, входит в состав Les sociétaires honoraires:)))
[User Picture]
From:fiafia
Date:Август 28, 2013 08:43 pm
(Link)
Иди тогда исправляй в Википедии - там написано, что была до 2009 года (я нарочно пошла проверить, потому что для меня она с КФ ассоциируется, но мне казалось, что я слышала от нее самой по ТВ, что она больше не в КФ.)

Edited at 2013-08-28 20:44 (UTC)
[User Picture]
From:elmak
Date:Август 28, 2013 08:49 pm
(Link)
Да, все правильно, до 2009 года она была сосьетером. Потом ее отправили на пенсию. Там была длинная и запутанная история. Она была la Doyenne. И некоторых она не устраивала именно как старейшина труппы. Но переизбрать невозможно. Можно только уволить из труппы, и тогда следующий становится старейшиной автоматически. Ее уволили, но чтобы дать возможность играть на сцене, сразу же сделали почетным сосьетером. Их там сейчас 21 человек.

Le comité d'administration de la Comédie-Française décide sa mise à la retraite en décembre 2009 et la nomme dans la foulée sociétaire honoraire de la Maison à compter du 1er janvier 2010, de façon qu’elle puisse continuer à y jouer.

(из Вики)

Edited at 2013-08-28 20:51 (UTC)
[User Picture]
From:fiafia
Date:Август 28, 2013 08:55 pm
(Link)
Да, возможно я не дочитала до конца.
Кхм-кхм... Попрошу не отклоняться от темы Виолетты Ледюк! (я отношусь к ней очень ревностно... ну, как некоторые к теме КФ :о))

Edited at 2013-08-28 21:00 (UTC)
[User Picture]
From:elmak
Date:Август 28, 2013 09:01 pm
(Link)
Пардон)
[User Picture]
From:nadinefrancaise
Date:Август 29, 2013 07:35 am
(Link)
Яна, спасибо, надо брать, значит?
[User Picture]
From:fiafia
Date:Август 29, 2013 08:27 am
(Link)
Хватать!
[User Picture]
From:nadinefrancaise
Date:Август 29, 2013 01:15 pm
(Link)
Уже!
Взяла все, что было на Амазоне.
Thérèse et Isabelle, La folie en tête, Trésors à prendre, La Chasse à l'amour, L'Asphyxie, La femme au petit renard, Mad in Pursuit, La Bâtarde, Ravages.
С чего начинать, посоветуйте!
[User Picture]
From:fiafia
Date:Август 29, 2013 01:33 pm
(Link)
Вот это да! Я-то только три читала, про остальные вы будете рассказывать!
Я могу посоветовать то, как я читала. Я начала с la Bâtarde, и была просто потрясена. Потом, просто потому что попалось, читала La folie en tête - мне было прямо даже увлекательно (а Симона де Бовуар хотел оттуда в своё время многое повычёркивать). Потом я читала Thérèse et Isabelle - это самый известный и самый скандальный (и самый тонкий, наверное). Там про школьную и юношескую девичью любовь (между девушками, я имею в виду). Эт, как и всё, часть биографии Ледюк, у меня с этим романом сохранидась дистанция, а вот ожна коллкга по читательскому кружку очень прониклась именно им. Так что советовать трудно.
Ясно, что "читательский минимум" с Ледюк - это La Bâtarde и Thérèse et Isabelle. Первый - как почти получивший Гонкура, защищаемый и поддерживаемый Бовуар и иже, у меня - именно он первый и очень сильное встряхнувший. Второй - из-за скандальности, вообще такое известное название, "на слуху№ - это преувеличить, но кто-то что-то слышал обычно (не читав).
Посмотрите ещё французскую Википедию - там есть статья про Ледюк, очень короткая, но есть. И пара слов про каждую книжку, и хронология публикаций и всё, что с ними связано.

Я прямо запереживала - вдруг Вам совсем не понравится. Это может, наверное. Но литература эта очень высокого уровня, тут у меня сомнений нет.
[User Picture]
From:nadinefrancaise
Date:Август 29, 2013 01:40 pm
(Link)
Спасибо, Яна!
Если не понравится - пришлю вам все оптом :)
Нет, шучу, обычно ваши рекомендации мне очень и очень, практически стопроцентные попадания!
[User Picture]
From:nadinefrancaise
Date:Сентябрь 9, 2013 08:51 am
(Link)
Яна, спасибо, книги получила и уже одну (Терезу и Изабель) прочитала.
Совершенно чудесно, спасибо еще раз!
[User Picture]
From:escucha_mi
Date:Август 30, 2013 03:30 pm
(Link)
А у наших французов небыло La Batarde, но что-то все таки было, я не брала... Сейчас смотрю, в платном абонементе Иностранки есть, завтра попрошу у Лены. А фильм мы конечно только скачать и сможем, у нас такое не показывают.
[User Picture]
From:fiafia
Date:Август 30, 2013 09:07 pm
(Link)
Если нет La Bâtarde, то наверняка это Thérèse et Isabelle.
Если фильм будет хороший, я тебе его подарю. Надеюсь, таможня пропустит :о))
[User Picture]
From:escucha_mi
Date:Август 31, 2013 05:27 am
(Link)
Да нет, спасибо, неожиданно обнаружила, что некоторое количество французского можно покупать на британском амазоне, французы к нам не шлют почему-то. А у англичан я заказала L'Ambition Грана, но он вам не понравился, да?
[User Picture]
From:fiafia
Date:Август 31, 2013 07:03 am
(Link)
Да, Гран мне скорее не понравился - хотя есть там остроумные вещи и кое-что хорошо придумано.
[User Picture]
From:escucha_mi
Date:Август 31, 2013 07:43 am
(Link)
тогда я отказываюсь, он еще не отправлен
[User Picture]
From:fiafia
Date:Август 31, 2013 01:14 pm
(Link)
Если ещё можно, я бы посоветовала отказаться в пользу чего-нибудь другого.
From:(Anonymous)
Date:Август 9, 2015 11:10 pm
(Link)
День добрый! Фильм вчера посмотрела и была потрясена. Хочу читать ее книги. Найти не могу. Дайти наводку. Текст ваш хорош и прекрасен. Комментарии не читала. Спасибо!
[User Picture]
From:fiafia
Date:Август 10, 2015 02:20 pm
(Link)
Я рада, что понравилось.
Про книги - если на русском, то их нет, её не переводили (и вряд ли буду, я так думаю).
На французском - на Амазоне много, к тому же кое-что переиздали, когда фильм вышел.
[User Picture]
From:livejournal
Date:Январь 11, 2017 06:38 am

La bâtarde Violette Leduc [побочная дочь французской литературы]

(Link)
Пользователь freya_victoria сослался на вашу запись в своей записи «La bâtarde Violette Leduc [побочная дочь французской литературы]» в контексте: [...] Originally posted by at La bâtarde Violette Leduc [побочная дочь французской литературы] [...]
Разработано LiveJournal.com