Вы читаете журнал [info]fiafia

fiafia Below are the 10 most recent journal entries recorded in the "fiafia" journal:

[<< Previous 10 entries]

Май 20, 2012
12:12 pm
[User Picture]

[Ссылка]

"История одной песни"
Прочла вчера с огромным интересом - ведь и у меня была "та самая" пластинка, а песню Гребенщикова я услышала много позже, ещё позже - Камбурову, остальные же версии мне были вообще неизвестны.
Долго думала, давать ли ссылку, но сегодня очередной подкаст в машине оказался ещё одной передачей с Камбуровой на "Эхе", а в сообществе [info]chtoby_pomnili пост о Викторе Луферове... Раз столько совпадений, то вот - не перепост, а ссылка на  часть первую и часть вторую "Истории одной песни".

(1 комментарий | Оставить комментарий)

10:33 am
[User Picture]

[Ссылка]

Дом купца Игумнова на Якиманке
Не могу не поделиться и не перепостить - интереснейший рассказ (с множеством уникальных  фотографий) о "Дне музеев" в  особняке, принадлежащем Посольству Франции в Москве.

Оригинал взят у [info]aroundtree в Дом купца Игумнова на Якиманке.


День музеев удался.Я посетила дом купца Игумнова, резиденцию французского посла в России.

Читать дальше... )


(Оставить комментарий)

12:12 am
[User Picture]

[Ссылка]

Июньские программы в Париже
Самая лучшая в мире * Даша [info]escucha_mi прислала мне на прошлой неделе ссылку, чтобы я могла послушать Елену Камбурову на "Эхе Москвы" в еженедельной программе авторской песни с гостями и по заявкам.
Я с благодарностью послушала и с не меньшей благодарностью стала копаться в тамошних архивах и слушать другие передачи. Послушала ещё Камбурову, и Веронику Долину, и Кима, и Городницкого (я уже заметила, как меняется с возрастом восприятие некоторых авторов этого жанра, Городницкий - очень убедительный пример), и Иващенко.
Иващенко я знаю очень давно, впервые ещё на Издательской среде услышала - но тогда это были Иваси, и диск мне недавно папа передал - но там тоже старые Иваси, а как он один выступает, я не знала. А узнала - и совершенно очаровалась.
И вот слушаю я его  в машине целыми днями, вся такая очарованная (это впрочем по предыдущему посту уже было заметно :о)), тут мне и приходит мейл от парижского Клуба авторской песни, что Иващенко к нам едет! И будет выступать в Париже 22 июня.

В общем, я себе билетик заказала, и подтверждение уже получила, а интересующимся - вот текст объявления о концерте, а вслед за ним ссылки на две передачи на "Эхе".


Дорогие любители авторской песни!
22 июня этого года нашим гостем будет Алексей Иващенко. Он представит
свой новый альбом "Самый лучший в мире я", исполнит свои новые и
старые песни, выполнит ваши заявки.
Алексей – творчески одарённый и разносторонний человек: поэт,
композитор, автор и постановщик театральных спектаклей, профессионал
самого высокого класса. И песни у него очень разные: лирические,
юмористические, серьёзные и не очень, а ещё есть ритмически верные
переводы босса-новы на русский язык... Всё его творчество в целом
объединяют неповторимые индивидуальные черты, интеллигентность, тёплый
юмор, задушевность, артистизм, отличное владение гитарой, красивый
тембр голоса и глубокое обаяние.
В течение нескольких лет Алексей пел в составе знаменитого дуэта
Алексей Иващенко – Георгий Васильев (который народ любовно окрестил
"Иваси" и для которого он написал много песен). Некоторые строки из
них даже цитировали как афоризмы. Он участвовал в бардовском проекте
«Песни нашего века» (1999—2001), ставил мюзиклы (наиболее известен
"Норд-Ост"), после прекращения существования дуэта выступал с сольными
концертами, а также вместе с такими исполнителями, как И. Богушевская,
Т. Ведерников, Т. и С. Никитины.
Каждая его песня способна порадовать и знатоков поэзии, и любителей
музыки. Мы сами в этом убедились, принимая его шесть лет тому назад. И
в России он остаётся одним из самых любимых и популярных бардов нашего
времени. Узнать детали его биографии и послушать его песни можно в
Интернете, например, здесь:
http://thankyou.ru/music/bard/aleksey_ivashchenko
Приходите!

Парижский Клуб авторской песни

Алексей ИВАЩЕНКО (голос, гитара)
Концерт "Самый лучший я".
Centre "LE CHANTIER", 24, rue Hénard - 75012 PARIS
(Метро, линия 8, "Montgallet")
Пятница, 22 июня 2012 г. – 19.30.
Участие в расходах : 15 / 12 евро (льготный тариф: студенты,
безработные, пенсионеры, группы от ассоциаций более 5 человек, члены
нашей ассоциации - по подтверждающим документам)
Заказ билетов и информация: ksp.paris@gmail.com
Наш сайт : http://www.bards.fr



Передача от 6 апреля 2012:



А вот - от 16 сентября 2011:

* Я про Дашу действительно именно такими словами думаю, но тут ещё и аллюзия, отсылающая к песне А.Иващенко.

(7 комментариев | Оставить комментарий)

Май 15, 2012
04:01 pm
[User Picture]

[Ссылка]

Парижская всячина
Вернулась из Парижа - вроде бы закончилась моя эпопея с документами.
Посольство на этот раз произвело удивительно приятное впечатление - сотрудники что ли массово сменились? Кажется, ни одного знакомого лица... А я за прошедший год столько наездилась, многих сотрудников узнавала уже в лицо, но по-человечески со мной разговаривали только два раза. Сегодня же - просто что-то немыслимое: молодой человек весьма приятной наружности и очень хорошо воспитанный!

У меня были наметки культурно-шопинговой программы, но выйдя из посольства на улицу в полдесятого, я поняла, что сил нет вообще. К тому же интересующие меня выставки открывались какая в 11, какая - в час дня, и центр уже с утра был частично перекрыт.
Поэтому я, чтобы провести оставшиеся до поезда два часа, проехала до бульвара Сен-Мишель, прошлась по кантикам (знаете, что труднее всего сейчас купить? Стержень для шариковой ручки... У меня такая смешная ручка, а в Орлеане я стержня не могу найти. И в Париже не нашла - не то мне продали, как я и подозревала, хоть продавец на мои подозрения обиделся). А целью был старинный магазин зонтиков "Cимон", куда я давно хотела.
Магазин гораздо больше похож на "Шербурские зонтики", чем магазин зонтиков в Шербуре, хотя говорят, что в Шербуре магазинчик сделали уже после фильма, и под старинный он только косит - но в шербурском магазине и зонтики все были "в буржуазном стиле", а здесь такой чудесный выбор! Забавно, что Шербур мне больше запомнился книжными, а вот и парижский "Симон" - в самом университетском квартале, где сплошные книжные. Наверное, зонтики и книжки хорошо уживаются, это удачно, я как раз люблю и те и эти!
Я ушла с оптимистичным зонтиком, снаружи он тёмно-синий, а внутри - голубое небо с облаками:


Зонтик оказался  марки Пьер Во из Сен-Клода. С ума сойти, мы же там были, все двусмысленно шутят про capitale de la pipe и всё рассказывают про алмазы и бриллианты (повторюсь - с общеобразовательной точки зрения очень интересно), а там ещё и зонтики делают, оказывается! Могли бы и музей зонтиков устроить! В той же Юре мы ведь были в Музее очков (тоже очень интересно, а я про него так и не рассказала, жалею...) Юре музеи вообще удаются, к слову сказать: о посещении дома-музея Луи Пастера в Доле до сих пор самые лучшие воспоминания. А сыры и vin d'Arbois, прогулки и пейзажи, и Швейцария недалеко... Я много где во Франции была, но воспоминания о каникулах в Юре - самые лучшие (хотя ногу я там и сломала...)
Но я отвлеклась.
Выходя из магазина, сказала хозяйке, что очень довольна, но вот умудрилась-таки в такой пусть прохладный, но всё же солнечный день купить зонтик! Она напомнила об обещанных метеосводкой ливнях, но я из Парижа в солнечных очках выехала, и пока в поезде ехала, всё было солнечно... Пока ехала, Филипп позвонил, спрашивает, с зонтиком ли я... Отвечаю, что да, совершенно недоумевая, откуда он может знать, я ведь не говорила, что собираюсь в такой магазин... А это, оказывается, потому, что в Орлеане шёл дождь. Да и в Париже тоже - в этом я убедилась, глядя по телевизору на вымокшего до нитки Олланда. А  у меня весь день солнечный (когда я сошла с поезда, никаких дождей уже и в помине не было) - зато имеется новый зонтик!
Олланд, кстати, сегодня отдаёт долг памяти Мари Кюри - я же в дорогу брала книжку замечательнейшего бразильского писателя (и не только) Jô Soares (кажется, [info]chouaga мне подтвердила, что фамилию надо писать по-русски Суареш, а как имя писать, я не знаю. И в Википедии статьи на русском нет - значит, так и не перевели... Издатель - существо непостижимое...):

Википедия сообщает, что у Суареша известны в основном только два романа (увы!), первый я уже читала (он переведён на французский Élémentaire, ma chère Sarah !

, я читала его очень давно и про него здесь подробно не писала, но упоминала о выходе его в карманном издании. Википедия называет его Samba pour Sherlock Holmes, но это то же самое.
И почему-то не совсем не называет найденный на Амазоне ещё один роман:

Когда такие люди пишут - разве это можно замалчивать?)

Так вот, поскольку я уже читала Суареша, знаю, что в его книгах в любой момент может появиться кто угодно. И представьте себе, когда я сегодня читала в поезде, мало того, что действие перенеслось тоже в Париж, так на страницах книжки появилась именно  Мари Кюри!
Я очень люблю совпадения и серендипийность, совсем недавно, кстати, Филипп Мейер по радио, не помню уже о чём говоря, сказал: "C'est sans chercher qu'on trouve.". Это простое и, по-моему, очень точное определение serendipity, во всяком случае, как я это понимаю.

Сейчас я дома, сюда пишу, чтобы отдохнуть. По телевизору показывают Париж и Олланда. Но почему, почему эти журналисты всё время говорят déj'ner ( [deFne]) ?!!!! Меня это просто из себя выводит, и уже давно, а они так говорят всё чаще и чаще...

Да, и раз уж я не сходила на выставку "Paris en chansons", то вот вам песенка про Париж, которая там точно не представлена:


(37 комментариев | Оставить комментарий)

Май 7, 2012
04:16 pm
[User Picture]

[Ссылка]

Назад в будущее, или Новый имидж Futur antérieur

Один из аспектов моей профессиональной деятельности - уроки alphabétisation, что мне совсем не хочется переводить как "борьба с неграмотностью", пусть это лучше будет "обучение чтению и письменной речи".

У занятий своя специфика, они очень многим отличаются от "французского как иностранного". Очень часто моим стажёром с трудом даётся то, что для изучающего с нуля - пустяк, зато там, где тот же новичок-изучающий должен долго и нудно зубрить, моим ученикам требуется лишь немножко подучить или даже просто использовать аналогию.
Вот и выходит, что мы долго мучаемся с формами-омонимами настоящего времени глаголов "простой" первой группы, глаголы второй группы проходят уже полегче, хоть и с некоторым скрипом, а вот неправильные - это как нечего делать (ведь формы неправильных глаголов мои стажёры на слух знают отлично!).

Если брать систему времён в целом, то на настоящее время уходит больше всего времени, и прошедшее  обьясняется за пять минут (глаголы avoir и être уже выучены), потом приходит черёд Futur immédiat - это уж совсем просто, заодно обьясняется Passé immédiat - тут стажёры начинают чесать в затылке, потому что они не уверены, что такое время слышали. Я вслед за ними тоже обострённо прислушиваюсь к окружающим и констатирую, что слышу его всё реже, но всё-таки... Стажёры со мной соглашаются в конечном счёте (потому что я их ловлю на слове, это не так трудно - ведь время всё же используется, в том числе самими стажёрами).

А потом я думаю - сейчас мы быстренько разберём Futur simple, вот уж тоже проще простого, настоящий отдых перед атакой на Imparfait...
И в этом самом месте стажёры уже не чешут в затылке, а твёрдо заявляют, что, может, такое время и существует, только его никто не использует никогда, да и зачем - есть ведь Futur immédiat.
Я соглашаюсь, что Futur immédiat давно уже никакое не immédiat, а часто в разговорной речи полноценно заменяет Futur simple. Но всё же... У моих стажёров все референции в устной речи, и пусть даже Futur immédiat в ней превалирует, но ведь и Futur simple мы употребляем, нельзя же так вот взять и сбросить его с корабля современности?
Консенсус и тут находится, но я всё чутче прислушиваюсь и к своей речи и к речи окружающих, и убеждаюсь, как на самом деле редко звучит в ней Futur simple.

Но несколько дней назад я, смотря в записи некоторые передачи Рюкье, была просто сражена наповал, услышав, как он, нагнетая саспенс, заявил:
- Quelle note va vous avoir mis le public ?

Вы поняли, что это? Это вполне к месту употреблённое как бы Futur antérieur, только вспомогательный глагол аvoir стоит не в Futur simple, как ему положено, а в ... Futur immédiat ! И здесь одно будущее потеснило другое, хотя форма в итоге получилась монструозная. Примеров и объяснений пока не нашла, но буду прислушиваться - неужели тенденция?

Tags: , ,

(14 комментариев | Оставить комментарий)

03:34 pm
[User Picture]

[Ссылка]

"Живите сегодня, как вы жили вчера..."

И ещё один фильм, про который нельзя не написать. Фильм-монолог Анастасии Цветаевой "Мне 90 лет, ещё легка походка" (режиссёр Марина Голдовская). У Даши [info]escucha_mi можно посмотреть:

http://escucha-mi.livejournal.com/89888.html

Фильм не новый, 1989 года, я точно видела из него отрывки, но даже если вы его когда-то видели, непременно стоит посмотреть заново.
Фильм-монолог, как я сказала, но Анастасия Ивановна Цветаева  часто в окружении подружек, Татьяны Ивановны Лещенко-Сухомлиной и Евгении Филипповны Куниной.
Никого из трёх подружек в живых уже нет - это знание грустно, но оно не тяготит. Они прожили долгую жизнь, очень тяжёлую и вовсе не такую, которая вроде бы была им назначена по рождению, но когда видишь, какие они лёгкие и светлые, когда слышишь, как они говорят... Они многое объясняют наличием веры. Они знали лучше, но я всё равно думаю про культуру и мудрость (они бы за это назвали меня неумной, ну что ж...)
Удивляет светлый ум и чёткость мысли, всё-таки такой возраст...

Фильму больше двадцати лет, конечно, как я написала, героини уже ушли, грустно, но вот смотришь из сегодняшнего дня и знаешь, что в Борисоглебском теперь не так, как на экране, дом-музей Марины Цветаевой. Мы ходили туда вместе с Олей [info]chouaga, когда я в последний раз была в Москве. Про дом этот я знала, в советское время были прекрасные экскурсоводы, водившие  малочисленные камерные и очень узко-тематические экскурсии по москве для москвичей, этот дом показывали, рассказывали, где там и что было, чуть не на пальцах показывали - потому что было не войти, там была коммуналка. И икто не верил даже, что когда-нибудь может быть музей.
А потом, когда жизнь наша поменялась, и коммуналки в центре стали расселять, я тем более не верила, что в таком месте, где квадратный метр на вес золота, сделают музей. А он всё же есть!
Саммая юная (ей в фильме всего 85 лет) подружка Анастасии Цветаевой, Татьяна Лещенко-Сухомлина, мне известна хорошо - и статьи и рассказы её помню, и концерты, и даже видела её вблизи в фойе Театра Эстрады на концерте Елены Камбуровой (ничего в этом удивительного нет, правда же?), а вот третью, Евгению Кунину не знала. Она, оказывается, хоть и известна в первую очередь как подружка Анастасии Цветаевой, но пеерводчица и поэт (вот тут совсем немного), ученица Брюсова моего любимого. (Я всё в ту же поездку в Москву и в его многострадальном доме-музее побывала - а ведь тоже думала, что никогда это не будет возможно).

Ещё Цветаева очень интересно про созданный отцом музей рассказывает. Я в пушкинский музей впервые попала в юном возрасте, часто туда ходила, не только на выставки, и всегда мне там было невероятно комфортно, как ни в одном другом музее, наверное (хотя музеев, где очень хорошо себя чувствуешь немало, особенно в Москве). Концепция такого образовательного, стремящегося к энциклопедичности музея, мне всегда нравилась.
Цветаева говорит о том, как в нынешнем музее экспозиция отца как раз нарушена, и что не выполнено то, что он задумывал. Оно, насколько мне известно, и по сей день не выполнено.

А ещё Анастасия Цветаева замечательно декламирует, вот именно так, как надо.
И походка действительно легка - это, наверное, такая "цветаевская" походка (ведь и рассказывая о Марине, часто упоминают эту походку), и она говорит, что любит бегать, особенно,  с горы - и действительно, неожиданно быстро пробегает по садовой дорожке. А заголовок моего поста - это её совет, как жить, "и будет незаметно"... Я даже думаю, что она говорит "незаметна", это ведь про старость.


(8 комментариев | Оставить комментарий)

01:50 pm
[User Picture]

[Ссылка]

Penser/Classer

Нет, пост не про книгу Жоржа Перека, а про то, что в [info]ff_french - инспирированное текущими событиями новое объявление Ива Дотёйя:

http://ff-french.livejournal.com/18671.html


(Оставить комментарий)

Май 6, 2012
10:21 pm
[User Picture]

[Ссылка]

Как я провела воскресенье
Отлично.
Сделала клубничное мороженое в новой мороженице, наконец-то накрасила ногти ярко-красным "руж кутюр", написала Тотальный диктант авторства Захара Прилепина под диктовку Быкова, сходила проголосовать, посмотрела фильм Дормана про Баршая  "Нота" и дочитываю Плунгяна "Почему языки такие разные".

С ярко-красным лаком на руках дела делаются веселее и голосовать прилюдно комфортнее.

Сорбэ очень понравился, такой клубничный-клубничный  (а сам процесс создания мороженого - просто волшебство какое-то), пойду теперь к [info]anita_m за её рецептом.

Тотальный диктант сложный - с орфографией и грамматикой проблем никаких, и даже приятно, что когда пишешь от руки, не происходит жуткого клавирного феномена, когда из под пальцев помимо твоей воли вылезают какие-то кошмарные фонетические написания, ошибки, которых в жизни не делала. Когда пишешь ручкой, такого нет, слава богу.
А пунктуация там часто озадачивает, я, собственно, этого и ожидала. Пунктуационных ошибок много сделала, но не удивляюсь даже.
Если кто хочет написать под диктовку, это здесь:
http://www.youtube.com/watch?feature=player_detailpage&v=w4Je11yA2mM#t=1511s
Текст для проверки:
http://totaldict.ru/news/2012/04/text-2012/
Заодно узнала, что диктант писали и в зарубежье, в частности, в Париже 21 апреля.
Я бы не поехала скорее всего (был бы в Орлеане - пошла бы непременно), но всё-таки обидно, что не знала об этом вовремя.
Вспоминала французские диктанты Пиво, которые транслировались по ТВ - я их всегда писала. А на самый последний региональный даже ездила в Мелён (прошла отборочные тесты). Но во французских диктантах самое сложное - омонимы, род существительных и согласование причастий, пунктуация никого не волнует. В русском - всё как раз наоборот. 

Фильм Дормана - гениальный. Содержание, личность, вокруг которой он выстроен - разумеется. Но я режиссёрскую работу оцениваю - как снято и, особенно, как смонтировано. Гениально.
Непременно почитайте пост [info]humorable. И ещё раз спасибо Даше [info]escucha_mi.

Книжка Плунгяна (снова спасибо Даше [info]escucha_mi) очень толковая и читается интересно. Я ничего нового из неё не узнаЮ (иначе следовало бы обеспокоиться качеством моего образования), но читать её мне приятно. Он очень хорошо про всё рассказывает, приводит удачные примеры, в целом книга вполне в струе неувядаемого "Слова о словах". Заинтересовавшимся языками и языкознанием подросткам и непосвящённым взрослым очень рекомендую!

А про то, что там было в Москве нам сегодня не расскажут и не покажут, конечно...

(11 комментариев | Оставить комментарий)

Май 4, 2012
09:34 pm
[User Picture]

[Ссылка]

Облако из словесных лоскутиков :о)))
Не удержалась и вслед за [info]elmak заказала себе "облако из журнала":


Читать дальше... )

(12 комментариев | Оставить комментарий)

Май 2, 2012
08:27 pm
[User Picture]

[Ссылка]

Майское струнное
И если я успею, то расскажу про каникулы на юго-западе Франции, между самой высокой дюной Европы, устричной столицей мира и городом  Монтескьё и Монтеня. И про Гончарова ещё, может быть. И про "сумчадруга" (это я marsupilami локализирую в русский).
Но сначала о срочном.
Президентские выборы президентскими выборами, дебаты дебатами, но не забудьте, что по Арте сегодня фильм о скрипаче Яше Хейфеце, 22.15 - 23.45.

А фильм про альтиста Рудольфа Баршая снял Олег Дорман, известный по фильму "Подстрочник". Мне об этом замечательная Даша [info]escucha_mi написала, дала ссылку, но я прямо фильм сюда и вставлю. Я посмотреть не успела, но и Дорман мне очень нравится, и Даша плохого не посоветует (вообще, если хотите выйти из полосы литературных или киношных разочарований - спросите совета у Даши! Если разочарования театральные - вам к [info]elmak или [info]montel_ka (жаль, что она пишет всё реже)).

Вот фильм:



(9 комментариев | Оставить комментарий)

[<< Previous 10 entries]

Разработано LiveJournal.com